NTB språk - Godt nytt år! Fyrverkeri har ikke uventet preget forsidene - men er det andre som reagerer på bruken av "sprenge" i titler som "Her sprenger fyrverkeriet på bakken" (Aftenposten)
![Exploring spontaneous-event marking though parallel corpora: Translating English ergative intransitive constructions into Norwegian and Swedish: Exploring spontaneous-event marking though parallel corpora: Translating English ergative intransitive constructions into Norwegian and Swedish:](https://benjamins.com/covers/3d_flat_450x600/lic.15.2.pb.png)
Exploring spontaneous-event marking though parallel corpora: Translating English ergative intransitive constructions into Norwegian and Swedish:
![Asbjørn Steinskog on Twitter: "@Spraakvokteren @Madsws Diskret er det motsatte av kontinuerlig. Diskret = discrete, og diskré = discreet." / Twitter Asbjørn Steinskog on Twitter: "@Spraakvokteren @Madsws Diskret er det motsatte av kontinuerlig. Diskret = discrete, og diskré = discreet." / Twitter](https://pbs.twimg.com/media/BJf9fK3CYAAFfHy.jpg)
Asbjørn Steinskog on Twitter: "@Spraakvokteren @Madsws Diskret er det motsatte av kontinuerlig. Diskret = discrete, og diskré = discreet." / Twitter
Pronunciation Page 1 For a dictionary I recommend Google Translate: http://translate.google.com Dictionary for info on word conj
![Språkrådet Twitter પર: "@eaalen @Sprakradgivning @sprakteigen «Imidlertid» er i dag oftest bare en løs likevel-aktig tekstbinder." / Twitter Språkrådet Twitter પર: "@eaalen @Sprakradgivning @sprakteigen «Imidlertid» er i dag oftest bare en løs likevel-aktig tekstbinder." / Twitter](https://pbs.twimg.com/media/CREGa-uUEAA8e7I.jpg)